In preparation for any
assignment, the NLSC Operations team searches the membership for the ideal
person(s) to provide language support to the client agency. Recently, the NLSC
was asked by the U.S. Joint POW/MIA Accounting Command (JPAC) to provide
Vietnamese language support during a six-week mission to search for Americans that
remain unaccounted for from the Vietnam War. The type of person JPAC was
looking for would be willing to volunteer tireless hours, work in hot and humid
conditions, interpret and translate from English to Vietnamese and Vietnamese
to English, and even pitch in with the field work. The requirements of the
assignment trickled in, but the NLSC Vietnamese candidates stood by for more
details. The nature of NLSC assignments can change as clients learn the full
capabilities of the NLSC’s Members. That is, Members are not simply
interpreters or translators; some are former government employees with language
skills; others are teachers or professionals who simply want to help when a
need arises.
One out of 172 Vietnamese-speakers
in the membership pool, Trang Tieu—a Charter Member since 2009—was selected to
support the JPAC assignment. As a Navy reservist, Trang is no stranger to
working in austere conditions; however, what set her apart was her positive
attitude, open mind, and her willingness to take on the unknown. By accepting
the assignment, she committed not only to providing Vietnamese language support,
but also fully integrating herself into the JPAC recovery team responsible for
excavating ground and aircraft crash sites. She even deployed with the advanced
party from Joint Base Pearl Harbor-Hickam, Hawaii in route to Vietnam.
During her assignment, Trang
often reiterated to the NLSC staff that it was an experience of a lifetime. Members,
like Trang, exemplify the stellar language service support available to augment
a federal agency’s operations through the NLSC.
No comments:
Post a Comment